交響電影音樂(lè)會(huì)《天書奇譚》的誕生
由上海交響樂(lè)團(tuán)、上海美術(shù)電影制片廠聯(lián)合出品的交響電影音樂(lè)會(huì)《天書奇譚》在上海夏季音樂(lè)節(jié)亮相,這也是上海夏季音樂(lè)節(jié)首度推出中國(guó)制作概念。
《天書奇譚》問(wèn)世于1983年,原版配樂(lè)由上海交響樂(lè)團(tuán)錄制。因?yàn)閰抢舷壬缫压嗜?,?lè)譜又丟了1/3,制作交響電影音樂(lè)會(huì)時(shí),上交特意委約了新生代作曲家沈逸文進(jìn)行作曲改編,丁建華、喬榛、蘇秀、曹雷等老一輩配音藝術(shù)家也再度出山,為《天書奇譚》重新配音。
《天書奇譚》演出現(xiàn)場(chǎng),70后80后都來(lái)找回憶,00后10后是來(lái)看新鮮,然而不管什么年齡段,大家的笑聲都出奇一致。對(duì)用交響電影音樂(lè)會(huì)復(fù)活這部經(jīng)典動(dòng)畫,不少人充滿感激。
那么,交響電影音樂(lè)會(huì)《天書奇譚》誕生的幕后又有哪些故事?
沈逸文(左一)、曹雷(左二)參加演后談
配樂(lè):進(jìn)階為交響樂(lè)團(tuán)版
上海交響樂(lè)團(tuán)想將這部動(dòng)畫電影重新復(fù)刻,做成一場(chǎng)交響音樂(lè)會(huì)。復(fù)刻過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)原來(lái)制作的音軌沒(méi)有辦法分離,所有音樂(lè)可能都需要重新編譜,而且,編譜過(guò)程中我發(fā)現(xiàn),1/3的手稿(總譜)遺失了,原來(lái)存下來(lái)的2/3手稿也需要重新增補(bǔ)。
我是在這幾個(gè)方面展開(kāi)工作的:補(bǔ)全遺失的總譜部分;對(duì)已有的總譜部分進(jìn)行擴(kuò)充;原來(lái)的音樂(lè)是單聲道錄制,有些單薄,考慮到現(xiàn)場(chǎng)演奏效果,需要在原有基礎(chǔ)上添加一些器樂(lè)元素。
補(bǔ)全樂(lè)譜是有一定困難的。遺失樂(lè)譜的部分,我要將原版音樂(lè)一遍一遍反復(fù)聆聽(tīng),再將樂(lè)譜扒下來(lái)。當(dāng)年錄音條件有限,音樂(lè)很多時(shí)候和臺(tái)詞、音效穿插在一起,聽(tīng)起來(lái)不是非常清楚,有些只能靠吳老先生的一些元素,看某一個(gè)段落能不能在另一個(gè)段落中再次利用,但時(shí)間不能動(dòng),節(jié)奏也不能改,要盡可能還原成當(dāng)時(shí)的那個(gè)效果。
我已經(jīng)不記得看過(guò)多少遍《天書奇譚》了。有譜子的地方看得快一些,沒(méi)譜子的地方基本都是1秒、2秒反反復(fù)復(fù)聽(tīng)。整個(gè)扒譜過(guò)程持續(xù)了大約半年。
原版配樂(lè)用到了很多民族樂(lè)器,考慮到今后演出的可操作性,我們希望把它完全移植成一個(gè)交響樂(lè)團(tuán)版。這種改編就要考慮到原版重的民族樂(lè)器,比如嗩吶、琵琶、笛子,如何用交響樂(lè)隊(duì)的形式保持原汁原味,又能突出西洋樂(lè)器的演奏特性。
演出現(xiàn)場(chǎng)
比如,原版配樂(lè)用到了笛子,在交響樂(lè)隊(duì)中我們會(huì)改用長(zhǎng)笛或短笛,這是一種比較容易的替代,但對(duì)配器來(lái)說(shuō)比較缺乏新意。
還有一些民族樂(lè)器在交響樂(lè)隊(duì)里是沒(méi)有辦法找到替代的,比如琵琶、嗩吶。我留學(xué)時(shí)的老師寫過(guò)一本配器書,當(dāng)a的音色和b的音色結(jié)合,會(huì)產(chǎn)生一種新的C的音色?!短鞎孀T》有一個(gè)片段用到了嗩吶,我就改用了帶弱音器的小號(hào)和雙簧管——雙簧管音色比較癟,小號(hào)聲音比較亮,加了弱音器混出來(lái)的音色會(huì)更接近嗩吶。
另外,原版配樂(lè)是在錄音棚錄的,又是單聲道,現(xiàn)在改在音樂(lè)廳進(jìn)行,交響樂(lè)團(tuán)的呈現(xiàn)需要樂(lè)器與樂(lè)器之間的共鳴,我會(huì)考慮樂(lè)器的現(xiàn)場(chǎng)演奏是否太單薄,如果太單薄,就需要一些配器方面的處理,比如將吳老先生的旋律填充到內(nèi)聲部中去,既使風(fēng)格得到統(tǒng)一,呈現(xiàn)也更豐富,現(xiàn)場(chǎng)才會(huì)有一種交響性。
小時(shí)候看這部動(dòng)畫,我就覺(jué)得音樂(lè)與影片搭得非常順,學(xué)了音樂(lè)知識(shí)再看,我感覺(jué)吳老先生在創(chuàng)作上是花了很多功夫的。
比如,他運(yùn)用了歌劇里常見(jiàn)的“主導(dǎo)動(dòng)機(jī)”,每一個(gè)主角都有一個(gè)固定旋律,這個(gè)旋律是穿插在整部電影當(dāng)中的:年老女狐配的是一段陰險(xiǎn)的音樂(lè),年輕女狐是比較嫵媚的形象,當(dāng)這個(gè)角色重新出現(xiàn)的時(shí)候,主導(dǎo)動(dòng)機(jī)就會(huì)出來(lái),且會(huì)根據(jù)情節(jié)的發(fā)展進(jìn)行變形——這些都是瓦格納歌劇里的創(chuàng)作手法,現(xiàn)在來(lái)看還是非常有意思的。
配音:老藝術(shù)家童心大發(fā)
我們是帶著好奇又喜慶的心情來(lái)配音的。
三十多年過(guò)去,演員隊(duì)伍有了一些變化。有些老演員過(guò)世了,還有一些退休了,或者出國(guó)不在上海了,所以我們又找了一些年輕演員重新分補(bǔ)到隊(duì)伍里去。
還有一個(gè)比較大的困難,片中凡是有音樂(lè)的地方都得重新配,沒(méi)音樂(lè)的地方保留當(dāng)時(shí)的原聲。有的演員因?yàn)閾Q了,整個(gè)聲音都要重新配,還有演員沒(méi)換,就要想辦法把現(xiàn)在的聲音和當(dāng)年的聲音接上,保留原來(lái)那種神態(tài)。
尤其是我配的小皇帝。我當(dāng)年四十多歲,配六歲的小皇帝,小皇帝有點(diǎn)不懂事,很驕橫,有股勁兒。
當(dāng)年配的時(shí)候,蘇秀老師是導(dǎo)演,她說(shuō)“橫一點(diǎn)”,我就放開(kāi)了,就像男孩一樣配。有時(shí)候畫面上是流口水的,蘇秀就說(shuō)“你去倒半杯水,配的時(shí)候嘴里含半口水”。我說(shuō)話就不利索了,老要流口水?,F(xiàn)在配,我還是倒了半杯水在邊上。
小皇帝比較“賴”,我再過(guò)兩年就八十了,再配六歲的小皇帝,這種賴勁兒還是可以出來(lái)。再加上他也不要聲音好聽(tīng),口水又在嘴里,說(shuō)話糊一點(diǎn)兒也沒(méi)什么關(guān)系。
蘇秀配老妖婆,當(dāng)年五六十歲,現(xiàn)在都九十多歲了。我們不是一天配的,分軌配的。她聽(tīng)了我配的,說(shuō)我還能接起來(lái),她已經(jīng)不太接得起來(lái)了,因?yàn)樗邢N艺f(shuō)這個(gè)老妖婆也無(wú)所謂了,你有哮喘就讓她有哮喘好了。
當(dāng)年我們配的時(shí)候,很喜歡這部戲,為什么呢?因?yàn)槠幼铋_(kāi)始是無(wú)聲的,但是導(dǎo)演畫的這些人物都特別有個(gè)性,形象很獨(dú)特,給我們提供了大大發(fā)揮的前提。不像配外國(guó)電影,你一定要和原片的聲音和口型貼。我們可以自個(gè)兒發(fā)揮,自個(gè)兒創(chuàng)造。導(dǎo)演王樹(shù)忱聽(tīng)我們配完,又有了啟發(fā),在配音的基礎(chǔ)上對(duì)畫面做了改動(dòng)。這確實(shí)是一個(gè)集體的創(chuàng)造。
萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到,三十多年以后,還能讓我們?cè)倥湟槐?,還能把這部片子呈現(xiàn)在現(xiàn)在的孩子面前,這是一件蠻了不起的事情,從來(lái)沒(méi)有人這么做過(guò)。
我七十多了,劉廣寧八十了,蘇秀九十多了。我們這個(gè)年紀(jì)還能童心大發(fā),還能重新配這部片子,大家都非常高興。所以大家進(jìn)棚都非常起勁,氣氛很活躍,很熱鬧。有時(shí)候我們還會(huì)相互提醒:你那個(gè)時(shí)候這里還抽了一下口水的。大家都盡可能把原來(lái)的聲音和現(xiàn)在的聲音接起來(lái),廠里人說(shuō)基本都能接上,有些人物哪怕有一些變化,觀眾也不一定能分辨得出來(lái)。
這部片子出來(lái),給那一代孩子留下了很深的印象,甚至連臺(tái)詞都記得。他們現(xiàn)在都是父母了,也會(huì)帶孩子來(lái)看電影。這是我們中國(guó)動(dòng)畫片的代表作,就像迪士尼的《貓和老鼠》,一代代人都很喜歡。
我今天還特意帶了觀眾送我的禮物,小皇帝的掛墜,還有小皇帝的胸針。他們長(zhǎng)大了,但他們還記得小皇帝,特意做了這份禮物送我,非常珍貴。
我們配音還是一直有的。有的人退休了,像我呀,蘇秀老師啊,基本都退休了。廠里現(xiàn)在有片子還是會(huì)讓我們回來(lái)配,我前不久就配了《愛(ài)在記憶消失前》,一對(duì)老頭老太的故事。我們經(jīng)?;厝ヅ湟恍├先耸裁吹?。
怎么保護(hù)嗓子?我們說(shuō)話都是用氣、用丹田,當(dāng)時(shí)在廠里晚上都要加夜班,在話筒面前基本不會(huì)有嗓子的問(wèn)題,因?yàn)槲覀儗W(xué)會(huì)了正確的發(fā)聲方法。老了以后,亮的地方不像年輕時(shí)那樣漂亮,但現(xiàn)在我配的主要是中年、老年的角色,很少配年輕姑娘,所以也不怕嗓子啞。
我們很喜歡配動(dòng)畫片、美術(shù)片,因?yàn)榕渥g制片總是受到原片限制。用中文配譯制片,我們會(huì)有自己的感情,可以有些發(fā)揮,但還是要忠實(shí)于原片,原片感情到什么度,不能超過(guò)它,要盡量還原原片。
美術(shù)片不一樣。有一些美影廠導(dǎo)演在畫某個(gè)動(dòng)畫形象的時(shí)候,會(huì)想到我們廠的某一個(gè)演員,想到他的聲音、神態(tài),將他作為創(chuàng)作最初的靈感,比如孫悟空、玉皇大帝,腦子會(huì)想找誰(shuí)配音。
譯制片需要對(duì)口型,但美術(shù)片,我們的發(fā)揮天地就廣闊了。我們可以想象這個(gè)角色說(shuō)話的特點(diǎn),通過(guò)語(yǔ)言把它發(fā)揮出來(lái),同時(shí)又影響到影片創(chuàng)作者,讓他的畫面更完善?!短鞎孀T》給了我們發(fā)揮和創(chuàng)造的天地,綜合了雙方的想象和創(chuàng)造力,非常過(guò)癮。
下一頁(yè):沒(méi)有了